ПОДВОДНАЯ ЛОДКА Сайт современной литературы

Электронный журнал (редактор Михаил Наумович Ромм)

  Дата обновления:
04.11.2010
 
Поиск

 

Главная страница
О проекте
Авторы на сайте
Книжная полка
Гуманитарный фонд
Воспоминания о ГФ
Одно стихотворение
Пишите нам
Архив

Проекты:

«Литературное имя»

«Новые Ворота»

Публикации:

Поэзия

Проза

Критика

 
 

банерная сеть «Гуманитарного фода»

 
 

Rambler's Top100

 
 

Дружественные ресурсы:

Ssylki
 

 

ДАЛЬНИЕ ПРОГУЛКИ

Недавно Виктор Ерофеев и Константин Кедров вернулись из поездки в Швейцарию.
Как рассказал мне К. Кедров, с 14 по 16 июня в Лозаннском университете состоялся, международный коллоквиум на тему: "Любовь и эротика в русской литературе XX в.". Были зачитаны доклады о любви и эротизме у Чернышевского в романе "Что делать?", Бабеля; доклад Михаила Геллера (Париж), "Добыча победителя: женщина побежденного класса в литературе 20-х г.г"; Евы Берард (Париж), "Бабы без мужиков"; Симона Мартиша (Женева), "Эротизм в русско-еврейской литературе"; Клауса Харера (Марбург), Франца Шнидлера (Франкфурт), "Крылья Кузьмина: два подходе к одному "гомосексуальному роману"; Бориса Огибенина (Париж-Страсбург), "О русской словесности и поэтике непристойного языка"; К. Кедров, "Эротика современного авангарда". Вик. Ерофеев прочитал свой рассказ "Жизнь с идиотом", а Кедров познакомил собравшихся с рукописным сборником "Ланолет", в котором были представлены авторы: Е. Кацюба, К. Кедров. О. Ходынская, А. Цуканов, Р. Элинин, с ил. Сборник был тут же размножен на ксероксе и с жадностью, по словам Кедрова, прочитан собравшимися.
В докладе Б. Огибенина была высказана интересная мысль, что русской культуре чужд эротизм, поскольку в России не было эпохи Возрождения и, соответственно, связанного с ней внимания к человеческому телу. К. Кедров возразил Огибенину, приведя конкретные примеры из русской литературы. Мне тоже не кажется убедительной мысль этого автора, поскольку эротические мотивы европейского Возрождения опирались на возврат к античности, в то время как в России на фоне менее аскетичного, чем католицизм, православия, продолжала, не прерываясь, существовать языческая традиция.
Коллоквиум завершился торжественным банкетом, на котором особой популярностью пользовались непристойные частушки.
На мой взгляд проведение такого коллоквиума неслучайно. Интерес к эротике в русской литературе растет в связи с развитием эротической тематика в авангарде 70-х, 80-х г.г., представленного такими именами как Владимир Сорокин, Геннадий Кацов, Александр Бараш, Олег Дарк, Игорь Левшин, некоторыми авторами рукописного журнала "Эпсилон-салон", а также менее нам известными ленинградскими авторами. Именно сейчас стало возможным говорить не об отдельных эротических вставках или произведениях в порядке бунте против официоза, а о настоящей волне новой эротики, которой, впрочем, так же безнадежно разбивается о непроходимую стену цензуры, просачиваясь жалкими каплями на страницы журналов. Не то, чтоб я об этом слишком сожалел, однако, кажется, отношение к чувственной любви остается едва ли не единственным, что отделяет официальную культуру от параллельной. Забавно видеть, как потихоньку, со скрипом раздвигаются здесь границы дозволенного. Но гораздо менее забавно, что в печать просачивается не та эротика, которая приближает к обнаженной правде жизни, а та, что используется в виде острой приправы к надоевшим блюдам.
Но вернемся к рассказу Кедрова. Он отмечает также, что швейцарские студенты куда старше наших, а на территории университета раскинулось пшеничное поле. Швейцарский швейцар в отеле "Элит" поинтересовался, что означает значок "ДООС" (Добровольное общество охраны стрекоз), в ответ же на разъяснения произнес только потрясенный: "Perestroika".
К. Кедров поясняет для всех желающих, что речь идет об охране стрекоз типа героини басни "Стрекоза и муравей".

"Русской тройкой" называли местные газеты Г. Айги, А. Вознесенского, Г. Сапгира, посетивших недавно Чехословакию.
Генрих Сапгир рассказывает, что больше всего в чешском варианте социализма его привлекает обилие вкусной еды, что выгодно отличает "их" социализм от "нашего". Пиво, телячьи колбаски, ветчина и всякие чудеса с кнедлеками увеличили радость духовного общения с русскими друзьями, живущими ныне там. Все места, где едят, называются ресторанами, кроме магазинов — закусочных, где за небольшую сумму можно получить и кнедлеки и маленькую бутьлочку красного вина. Магазин напоминает праздник, хороши и ветчина и пиво, но всего прекрасней всякие чудеса с кнедликами, да, с кнедликами.

М. Ромм

 
На главную В начало текущей В начало раздела Слыедующая Предыдущая
EditRegion1

 © Михаил Наумович Ромм  Разработка сайта