ОткроВИЛЛИя
Интеллекгранс-rpynna "Вилли & Ксю" планирует продолжить ной осенью начатую весной серию терм-формансов "Реанимация дорожных знаков".
Как-то раз, в сентябре с.г., сидя на одной из скамеек на Чистых Прудах, Вилли случайно подслушал беседу двух сидевших рядом г тудентовафриканцев (Как выяснилось, из Кении). Они вели раз-i овор (на суахили) о современной русской поэзии, попеременно произнося отрынки из Вознесенского, Жданова, Щербины. Сап-I ира, Мандельштама (в оригинале). И вдруг Вилли услышал строки I юнифация:
Пингвинячий Поносится грай:
От моржей,— Антарктиду спасай!
На вопрос, откуда им известны эти стихи, кенийцы рассказали, чю слышали их в чьем-то исполнении на Арбате. Из распросов о внешности чтеца выяснилось, что это был не Бонифаций.
16 июня состоянась акция "Happy Вlооm Day zo youl". инспирированная Павлом Митюшевым и посвященная 88-у Дню (с 1904 года) мистера Леопольда Блума — героя гениального романа Джеймса Джойса "Улисс". Помимо самого зачинщика, в акции учаествовали Бонифаций и интеллектранс-rpynna "Вилли & Ксю". Были записаны curriculum vltae дня каждого из участников. Эти днеописания, сопоставленные с эпизодами романа (действие Конго, как известно, на протяжении всех 18 эпизодов происходит между 8 часами утра 16 июня и 2 часами ночи 17 июня 1904 года в Дублине), обещались быть отправлены Павлом Митюшевым в дублинский St.Trinity College, где когда-то учился Дж.Джойс. В Финале акций были брошены в почтовый ящик две открытки на адреса Ксю и Вилли с англо-русско-кельтским текстом. Третьей открыткой — для Бонифация — послужил участок обоев, в квартире последнего. Кто еще не прочитал "Улиссушку" — стыдитесь и прочтите! И скажите: кто знает, где достать Улисса" в оригинале (для Вилли)?
Эльвира Цернант пишет продолжение своей уникальной, сказочной хроники о жизни Любимовой Мявы. Давно у нас не встречалось, (чуть ли не со времен Дж.Толкиена!) столь самобытной и доверительно-доброй falry-zalel. Неужели это никому не нужно, особенно сейчас?., (контакт по тел.: 180-07-93).
20 сентября — 10 октябра в ЦДХ выставка-акция художника и киэуального поэта из Кельна Игоря Бурихина — "Идет Крымский Вал!": геополитические тексты-объекты и аудио-видео пластические смсловзрывы. Честь бурихинской магии можно было наблюдать в июле прошлого года (в выставочном зале в Пересветовом переулке) и в мае — июне сего года (в галерее "Садовники" на Каширке — о! об этом особый репортаж!..), а также во время росписи стены близ ул. Обуха, совместно с группой "К стенке!" (30 мая с.г.)
В квартире (в ванной) Бонифация в начале августа с.г. наконец-то поставили новый смеситель взамен незакручивавшегося старого, через который вода, преимущественно горячая, хлестала почти без передышки в течение полутора лет. По оценкам самого Бонюшки, за это время через кран в ванной успело вытечь не менее двух — двух с половиной Байкалов. Но теперь Бонифаций жалуется на похолодание в квартире.
В течение августа с.г. Вилли Эрмст провел серию фото-тексто-вскрытий и пространствия "Стихоглифно Психоделикующие Эмо-нации" (SPE). Вскрытия происходили в стерильно чистых (от банальностей) квартирах друзей Вилли и его самого. Некоторый вскрытия зафотодокументированы — для будущей истории болезни и составления учебного пособия по бегству от Абсолютной Нормальности.
В издательстве "Сюр-Шапокляк" вышли компьютерно-принтерные сборники стихотворений Евгения Пряжникова (стихи 1982-1990 гг.) и Татьяны Желеэняк (стихи 1959-1991 гг.). Оба сборника обильно проиллюстрированы фотоэмоциациями Вилли Эрмста, будучи им же переплетены.
И в последний раз (на этот раз) о Вилли: таковой время от времени переводит фрагменты одной из своих любимых книг — мемуаров Амэнды Лир "Persistence of Memory" (Сальвадор Дали — каким я его знала"). Вот если бы нашелся издатель, перевод пошел бы куда быстрее...
Willi R.M.-St. (Эрмст).
|